한국 서버 나오기 전에 번역했던 것들..그냥 한자 음으로 해둔 게 많은데 고치기도 귀찮고 이미 익숙해져서 앞으로도 그대로 번역할 것 같아서..? 참고할 사람이 있을진 모르겠지만 겸사겸사 메모 겸 정리
이름 같은 거 열심히 지었겠지만 한자 뜻이나 발음에 뭔가 담겨 있는 게 있기도 하고 해서 (ex. 샤오화룡) 나는 아마 혼용해서 쓰지 않을까 싶은..비워둔 건 블로그에 번역할 때는 따로 안 쓴 것 같아서 일단 공란으로 둠
발견하는대로 추가/수정함~.~
a. 남자주인공 설정
이름 | 중국어 원문 | 공식 한국어 번역 | 블로그 내 번역 or 음독 |
1 | 萧逸 | 소휘 | 샤오이 |
2 | 陆沉 | 육시헌 | 루천 |
3 | 齐司礼 | 제신율 | 치스리 |
4 | 查理苏 | 차이수 | 찰리수 |
5 | 夏鸣星 | 하민성 | 샤밍싱 |
상징화 | 중국어 원문 | 공식 한국어 번역 | 블로그 내 번역 or 음독 |
1 | 鸢尾花 | 붓꽃 | 아이리스 |
2 | 曼陀罗花 | 만다라화 | |
3 | 昙花 | 우담화 | 월하미인 |
4 | 铁线莲 | 자주조희풀 | |
5 | 六出花 | 알스트로메리아 |
b. 기본 세계관 및 설정 관련 명칭
중국어 원문 | 공식 한국어 번역 | 블로그 내 번역 or 음독 | |
1 | 光启市 | 휘명시 | 광계시 |
2 | 天赋 | 능력 | 천부 |
3 | 万甄 | 월슨 | 만견 |
c. 조연 이름 및 기타 고유 명사
중국어 원문 | 한국어 번역 | 블로그 내 번역 or 음독 | |
1 | 安安 | 권지안 | |
2 | 猫哥 | 박정용 | |
3 | 高橙 | 고주원 | |
4 | 李满满 | 이하윤 | |
5 | 郝帅 | 전미남 | |
6 | 郑琳 | 정화 | |
7 | 林瑶 | 임유진 | |
8 | 周严 | 주은태 | 주엄 |
9 | 姜莱 | 강예리 | |
10 | 老钟 | 정원 | |
11 | 萧火龙 | 터틀드래곤 | 샤오화룡 |
12 | 萧小一 | 1호 | 샤오샤오이 |
13 | 大米 | 쌀알이 | 탄빵이 |
14 | 温晚 | 박찬형 | 웬완 |
15 | 蒲宁 | 홍영하 | 푸닝 |
16 | 倪大龙 | 니다롱 | |
17 | 阿泰 | 아태 | |
18 | 陆霆 | 육정 | 루딩 |
19 | 潘先生 | 반준택 |